I could read your name in Chinese hehe
really?what is it in Chinese? I am really curious =D
はじめまして、ぼくの名前(なまえ)はカルサ(かるさ)です。バージニア(Virginia)大学(だいがく)の二年生(にねんせい)です。どうぞよろしくおねがいします。christinaさんの「I want to know my name in Japanese」のポストでは、名前は日本語で正姫と言いました。それから、「can you read in Japanese as kanji??」とも言いました。正姫は日本語(にほんご)で「せいひめ」と言うと思います。Translation of the last part: "I think you say "せいひめ” in Japanese for 正姫. (I thought you were wondering how to say it).
はじめまして christinaさん、私はソンです。私もかんこく人です。今かんこくにすんでいますか。
正媛さん、こんにちは。ほんとうの おひめさま、という いみの なまえ、すてきですね。
댓글 쓰기
댓글 5개:
I could read your name in Chinese hehe
really?
what is it in Chinese?
I am really curious =D
はじめまして、ぼくの名前(なまえ)はカルサ(かるさ)です。バージニア(Virginia)大学(だいがく)の二年生(にねんせい)です。どうぞよろしくおねがいします。
christinaさんの「I want to know my name in Japanese」のポストでは、名前は日本語で正姫と言いました。それから、「can you read in Japanese as kanji??」とも言いました。正姫は日本語(にほんご)で「せいひめ」と言うと思います。
Translation of the last part: "I think you say "せいひめ” in Japanese for 正姫. (I thought you were wondering how to say it).
はじめまして christinaさん、私はソンです。
私もかんこく人です。今かんこくにすんでいますか。
正媛さん、こんにちは。
ほんとうの おひめさま、
という いみの なまえ、すてきですね。
댓글 쓰기